<Spielbericht>
Nach der Niederlage gegen Kashiwa Reysol in der letzten Runde, die Tokios erste Niederlagenserie in dieser Saison bedeutete, verlor das Team zudem in der Mitte der Woche im dritten Runde des Emperor's Cup nach Verlängerung gegen JEF United Chiba aus der J2 League und befindet sich somit in einer schwierigen Lage mit drei Niederlagen in Folge in offiziellen Wettbewerben.
Das Spiel im Japan National Stadium unter diesen Umständen ist eine ausgezeichnete Gelegenheit, den aktuellen Negativtrend zu durchbrechen. Das bisher ungeschlagene Spiel in dieser heiligen Stätte verlangt einen Sieg. In der Startelf gibt es nur eine Änderung im Vergleich zum Spiel gegen Kashiwa. Anstelle von Kota TAWARATSUMIDA steht Keita ENDO nach etwa drei Monaten wieder in der Startelf, während Kuryu MATSUKI, der den Verein nach diesem Spiel verlassen wird, von der Bank aus auf seinen Einsatz wartete.
1. HALBZEIT—Keita, der in der Startelf stand, erfüllt die Erwartungen mit einem Tor
Wie eine Woche zuvor im Spiel gegen Kashiwa Reysol, als das Führungstor in der 2. Minute fiel, war der Spielbeginn großartig. Yasushi ENDO, der auf dem linken Flügel spielte, war der Ausgangspunkt für die Angriffe, und in der 3. Minute der ersten Halbzeit entstand die erste Chance. Nachdem Diego OLIVEIRA den Ball durch Pressing zurückerobert hatte, trieb ENDO den Ball voran und brachte eine Flanke in die Rückwärtsrichtung. Kosuke SHIRAI, der als rechter Außenverteidiger hereinsprang, schoss mit dem rechten Fuß, doch der Schuss wurde vom Verteidiger geblockt.
Dennoch erzielte das mutig angreifende Tokyo in der 6. Minute der ersten Halbzeit das Führungstor. Nachdem sie sich mit Pässen aus der eigenen Hälfte befreit und die linke Seite durchbrochen hatten, reagierte Kei KOIZUMI auf einen Steilpass, den Endo aufnahm. Ohne zu zögern trieb er den Ball in Richtung Tor, kontrollierte ihn im Strafraum neu, um eine Schussbahn zu schaffen, und schoss mit dem rechten Fuß. Der kraftvolle Schuss prallte von der Hand des gegnerischen Torwarts ab und ließ das Tornetz erzittern.
Obwohl Tokyo durch das frühe Führungstor die Kontrolle übernahm, beruhigte sich der Spielverlauf mit der Zeit. Während sie den Spielaufbau von den beiden Innenverteidigern Yasuki KIMOTO und Teppei OKA aus organisierten und Chancen hatten, in die gegnerische Hälfte vorzudringen, gelang es ihnen lange nicht, einen Schuss aufs Tor abzugeben. Umgekehrt, selbst wenn Niigata den Ball kontrollierte, ließen sie im entscheidenden Moment nichts zu und hielten die Null.
Gegen Ende der ersten Halbzeit, etwa in der 30. Minute, geriet das Team in Bedrängnis, nachdem ein Passfehler in der eigenen Hälfte ausgenutzt wurde. Beim Schuss von Spieler Taniguchi warf sich Spieler Kimoto jedoch mit vollem Einsatz in den Weg und blockte den Ball. Aus dem Abpraller entstand ein Konter, bei dem Spieler Endo zum dritten Mal mit einem Dribbling eine Chance erspielte, doch die Rückgabe erreichte Spieler Diego nicht, sodass kein weiteres Tor erzielt wurde.
2. HALBZEIT – Das lang ersehnte Tor von Leandro sichert die Unbesiegbarkeit im neuen Nationalstadion
Im Gegensatz zur ersten Halbzeit geriet Tokyo in der zweiten Halbzeit unter die Kontrolle von Niigata, die mit einem scharfen Antritt dominierten. In der 5. Minute der zweiten Halbzeit geriet man in Bedrängnis. Die rechte Seite wurde aufgebrochen, und Taniguchi erhielt im Strafraum einen Schuss, der jedoch das Tor verfehlte, sodass man der Gefahr entging. Kurz darauf wurde das Tor erneut bedroht. Durch einen Pass von Thomas DENG wurde die Situation gedreht, und nach einem One-Touch-Pass von Taniguchi konnte Nagakura frei durchbrechen. Doch hier kam Shuhei TOKUMOTO eifrig zurück, setzte sich körperlich durch und verhinderte den Schuss.
In der letzten Phase zeigte Tokio eine konzentrierte Abwehr und hielt die Führung, als in der 16. Minute der zweiten Halbzeit Matsuki eingewechselt wurde. Bereits in der 18. Minute der zweiten Halbzeit gab es eine erste Gelegenheit. Er zielte direkt auf den Freistoß, doch der Ball ging genau auf den Torwart.
Dennoch änderte sich der Spielfluss deutlich, als Matsuki den Platz betrat. In der 28. Minute der zweiten Halbzeit eroberte Matsuki im Mittelfeld einen verlorenen Ball, spielte auf die linke Seite und erhielt von Leon NOZAWA einen Rückpass. Mit seinem starken linken Fuß zielte er und zeigte seinen Willen zum Tor.
Und in der 32. Minute der zweiten Halbzeit erzielte Tokio das lang ersehnte zweite Tor. Nachdem die rechte Seite durchbrochen wurde, spielte Kei KOIZUMI einen schnellen Flankenball in den freien Raum zu einem Mitspieler, der auf der gegenüberliegenden Seite nach vorne sprintete. Nozawa, der von der gegenüberliegenden Seite in den Strafraum lief, traf ruhig ins Netz und erzielte damit sein erstes J1-Ligator sowie sein erstes Profitor für Tokio.
Tokyo hielt die angezeigten 6 Minuten Nachspielzeit stand, errang den ersten Sieg in der Liga nach 3 Spielen und beendete damit eine Niederlagenserie von 2 Spielen. Im Moment des Abpfiffs hallte der Chant für Spieler Matsuki von hinter dem Tor wider.
SPIELDETAILS
<FC Tokyo>
TW Taishi Brandon NOZAWA
IV Kosuke SHIRAI/Yasuki KIMOTO (41. Min. HZ: Masato MORISHIGE)/Teppei OKA/Shuhei TOKUMOTO
ZM Koya TAKAO/Kei KOIZUMI/Teruhito NAKAGAWA (41. Min. HZ: Riki HARAKAWA)
ST Diego Oliveira (16. Min. HZ: Kuryu MATSUKI)/Keita ENDO (26. Min. HZ: Leon NOZAWA)/Soma ANZAI (41. Min. HZ: Yuto NAGATOMO)
ERSATZSPIELER
GK Go HATANO
FW Jája Silva
TOR
6. Minute der ersten Halbzeit: Keita ENDO / 33. Minute der zweiten Halbzeit: Leon NOZAWA
<Albirex Niigata>
STARTELF
TW Koto ABE
AB Soya FUJIWARA/ Ryo ENDO/ Thomas DEN/ Yuto HORIGOME
MF Hiroki AKIYAMA/ Jo SHIMADA (38. Min. der zweiten Halbzeit: Eiji MIYAMOTO)/ Yota KOMI/ Kaito TANIGUCHI (31. Min. der zweiten Halbzeit: Yuji ONO)
ST Motoki HASEGAWA (31. Min. der zweiten Halbzeit: Eitaro MATSUDA)/ Mikiki NAGAKURA (38. Min. der zweiten Halbzeit: Yoshiaki TAKAGI)
ERSATZSPIELER
GK Daisuke YOSHIMITSU
DF Takumi HASEGAWA/Kazuhiko CHIBA
TOR
―
[Interview mit Trainer Peter CKLAMOVSKI]

F: Bitte fassen Sie das heutige Spiel zusammen.
A: Ich denke, es ist ein verdienter Sieg mit 3 Punkten. Die Spieler haben mit einer sehr guten Einstellung gespielt und sich mit aller Kraft eingesetzt. Gemeinsam mit den vielen Fans und Unterstützern, die ins Japan National Stadium gekommen sind, haben wir für Kuryu MATSUKI gekämpft und diese 3 Punkte errungen. Was die erste Halbzeit betrifft, gab es Momente, in denen wir im Angriff gute Aktionen mit dem Ball zeigen konnten, aber ich denke, wir hätten die verfügbaren Räume noch besser nutzen können. Dennoch konnten wir gut auf das Tor zulaufen. Wir zeigten gute Bewegungen und gute Kombinationen, die zum Tor führten, aber ich denke, wir hätten die Räume, die uns zur Verfügung standen, noch besser für den Angriff nutzen können. In der zweiten Halbzeit mussten wir hart arbeiten. Es wäre gut gewesen, wenn wir mehr Zeit gehabt hätten, um das Spiel zu kontrollieren. Trotzdem war es positiv, dass wir in der von uns gestalteten Spielweise das zweite Tor erzielen und den Sieg sichern konnten.
Ich möchte den Fans und Unterstützern, die heute hierher gekommen sind, wirklich großen Dank aussprechen. Ich denke, sie sind sowohl für die Spieler als auch für Spieler Matsuki etwas Besonderes geworden, und ich möchte ihnen diese drei Punkte überbringen.
F: Bitte erklären Sie, warum Ryotaro ARAKI, der für die japanische Nationalmannschaft bei den Olympischen Spielen in Paris nominiert wurde, heute nicht im Kader war.
A, es gab drei Spiele innerhalb von sieben Tagen. Es gab auch ein Spiel unter der Woche, und für uns war das heutige Spiel das dritte in Folge. Er hat in dieser Saison an vielen Spielen teilgenommen und hat uns großartige Leistungen gezeigt. Ich denke, dass er aufgrund seiner überzeugenden Leistungen, die den Stolz des Vereins widerspiegeln, auch für die japanische Nationalmannschaft ausgewählt wurde. Unsere Entscheidung für das heutige Spiel war es, so viele frische Spieler wie möglich einzusetzen. Araki hat in dieser Saison sehr gute Leistungen gezeigt, und wir freuen uns darauf, dass er bei den Olympischen Spielen spielt. Das gilt natürlich auch für Taishi Brandon NOZAWA. Da Araki etwas müde war, haben wir beschlossen, heute mit frischen Spielern zu spielen und ihn zu schonen.
F: Heute fand das Spiel vor einer großen Zuschauermenge von 57.885 Personen statt. Wie bewerten Sie den Spielverlauf aus fußballerischer Sicht?
A: Wenn wir den Ball hatten, konnten wir gefährliche Aktionen gegen den Gegner zeigen. So ein Team wollen wir werden. Außerdem möchten wir ein Team sein, das die Schwächen des Gegners ausnutzt und Tore erzielt. Im heutigen Spiel wäre es gut gewesen, wenn wir das Spiel besser kontrollieren könnten, denn dann hätten wir offensiver agieren können. In unseren Bewegungen und Spielzügen gab es auch gute Phasen, und ich denke, wir waren für den Gegner eine Bedrohung. Und es waren zwei gute Tore. Ich bin auch stolz darauf, dass Leon NOZAWA das zweite Tor für das Team erzielt hat. Er hat unsere Vereinbarungen, die wir täglich trainieren, konsequent umgesetzt und in ein Tor verwandelt. Wichtig ist, dass wir ein Team sind, das wächst. Wir wollen kontinuierlich wachsen und unsere Spielweise weiterentwickeln.
Q, welche Entwicklungen hat Kuryu MATSUKI in den letzten anderthalb Jahren auf und neben dem Spielfeld gemacht?
A, seit dem ersten Tag, an dem ich mit Matsuki zusammengearbeitet habe, hatte ich die Leidenschaft, das Maximum aus diesem Spieler herauszuholen. Das gilt auch für alle anderen Spieler. Seine Einstellung, sein Engagement und seine Herangehensweise sind wirklich eine große Inspiration. Vielleicht waren viele überrascht, dass er in dieser Saison Kapitän geworden ist. Ich denke, die Qualität seiner Führungsqualitäten ist etwas Besonderes. Das trägt auch zu seinem Wachstum als junger Spieler bei. Ich denke, er hat bis jetzt wirklich sehr gute Leistungen gezeigt. Natürlich trägt er immer das Blau-Rot in seinem Herzen, und ich glaube, der Verein FC Tokyo sowie ganz Tokio freuen sich auf sein zweites Kapitel.
[Spielerinterview]
<Kuryu MATSUKI>

Q, Sie haben direkt nach der Bekanntgabe Ihres Weggangs aus dem Team einen Sieg errungen.
A, Leon NOZAWA aus der gleichen Altersgruppe hat sein erstes Tor in der J1-Liga erzielt. Ich weiß, wie hart er gearbeitet hat, und ich bin stolz darauf, dass er ins Ausland gehen kann, wenn ich die Leistungen meiner Altersgenossen sehe. Vor Beginn des heutigen Spiels hat Kei KOIZUMI zu allen gesagt: „Für Kuryu“, und da wir gewinnen konnten, kann ich das Team mit einem guten Gefühl verlassen.
F: Du bist eingewechselt worden, worauf hast du dich beim Betreten des Spiels konzentriert?
A, als ich eingewechselt wurde, stand es 1:0, und ich wollte den Vorsprung ausbauen. In der Defensive hatten wir bereits in der ersten Halbzeit eine Blockstellung aufgebaut, also habe ich mich darauf eingestellt und versucht, bei Kontern meine Kraft einzusetzen. Diesen Sieg werde ich mein Leben lang nicht vergessen.
Q, Wie blicken Sie auf das zurück, was Sie in fast drei Saisons beim Verein Tokyo, einschließlich der Teilnahme am Training, gewonnen haben?
A, ich glaube, ohne Tokio hätte ich keine Spiele bestreiten können. Albert PUIG ORTONEDA, der ehemalige Trainer, hat mich von Anfang an durchgehend in der Startelf eingesetzt, und Peter CKLAMOVSKI hat mich zum Kapitän ernannt. Ich konnte wirklich wertvolle Erfahrungen in meiner Karriere als Fußballspieler sammeln, und ich bin überzeugt, dass mir diese Erfahrungen auf der nächsten Stufe definitiv zugutekommen werden. Ich möchte mit beiden Beinen fest auf dem Boden bleiben und weitermachen.
Q, Als Sie vor den Fans und Unterstützern gesprochen haben, erwähnten Sie auch, dass Sie ein Spieler werden möchten, der in die Geschichte des Vereins eingeht.
A, Von nun an wird es ein Kampf mit mir selbst sein, und ich möchte im Ausland so erfolgreich sein, dass man sagt, ich sei der Spieler, der in Tokio am meisten geleistet hat.
Q, Was haben Sie spielerisch in Tokio gewonnen und was haben Sie durch Ihre Rolle als Kapitän gelernt?
A, Ich denke, ich habe allmählich gelernt, ruhig zu bleiben und das Spiel zu kontrollieren. Es gab Zeiten, in denen es sehr schwierig war, als Kapitän sowohl in guten als auch in schlechten Phasen die Mannschaft zusammenzuhalten. Ich konnte Kapitän nur werden, weil ich nicht nur auf mich selbst, sondern auch auf die Unterstützung der älteren und jüngeren Spieler zählen konnte. Ich bin Masato MORISHIGE und Koizumi wirklich dankbar.
Q, Wird es Ihnen Kraft geben, von so vielen Fans und Unterstützern verabschiedet zu werden, wenn Sie aufbrechen?
A, Während ich spielte, konnte ich sehen, dass mehr als 57.000 Fans und Unterstützer, einschließlich der Fans von Albirex Niigata, gekommen waren, und ich möchte mit der Erwartung aller im Rücken aufbrechen und durchstarten.
<Leon NOZAWA>

F: Es war dein erstes Tor für Tokio. Bitte blicke auf die Torszene zurück.
A: Dieses Tor war eine Teamvereinbarung, bei der der Spieler auf der gegenüberliegenden Seite hereinkommen sollte, und ich habe auch Blickkontakt mit Kei KOIZUMI gehabt, sodass ich sicher war, dass der Ball zu mir kommen würde. Es gab schon zuvor solche Chancen, die ich nicht verwerten konnte, deshalb dachte ich, dass ich diesmal unbedingt treffen muss. Außerdem habe ich das Tor eher mit Gefühl als mit Technik erzwungen. Szenen, in denen ich zuvor gescheitert bin, gingen mir durch den Kopf, aber ich habe seitdem viel trainiert, und dieses Tor ist das Ergebnis dieser Anstrengungen. Wirklich viele Menschen haben mich unterstützt, und genau deshalb war ich dort, der Ball kam zu mir, und ich konnte das Tor erzielen. Ich möchte den Spielern und dem Personal von Tokio sowie vor allem den Fans und Unterstützern danken, die mich bis hierhin unermüdlich angefeuert haben.
Q: Bis heute hatten Sie sicherlich auch viele schwierige Zeiten.
A: Seit ich Profi bin, habe ich wirklich eine schwierige Saison durchgemacht. Gerade deshalb denke ich, dass ich das Tor nur erzielen konnte, weil viele Menschen mich ständig unterstützt und mir den Rücken gestärkt haben. Für mich persönlich war das heutige Spiel ein großer Anlass für Wachstum, und ich möchte das positiv sehen. Allerdings denke ich, dass ich heute endlich den Startpunkt erreicht habe, und ich möchte in den nächsten Spielen weiterhin mit Zahlen zum Sieg beitragen.
Q: Bitte teilen Sie uns Ihre Motivation für das nächste Spiel gegen die Kashima Antlers mit.
A: Auch heute, aber schon beim Auswärtsspiel im Levain Cup 2024 der J-League YBC haben sie meinen Chant gesungen, und die Unterstützung für mich war eine enorme Kraft, wofür ich sehr dankbar bin. Endlich konnte ich mit einem Ergebnis auf diese Unterstützung antworten. Das verdanke ich den Fans und Unterstützern, die mich bis hierhin immer wieder Rückenwind gegeben haben, und ich möchte mich in Zukunft noch mehr revanchieren.
<Keita ENDO>

Q: Bitte blicken Sie auf die Tor-Szene zurück.
A: Es war mein bevorzugter Winkel. Ich denke, von mir wird in dieser Situation ein Schuss oder eine Flanke erwartet, also eine spielerische Aktion, die zu einem Tor führt, und ich bin froh, dass ich den Schuss in guter Form verwandeln konnte.
Q: Seit der Verletzung gab es eine schwierige Phase.
A: Auch wenn ich nicht in perfektem Zustand spielen konnte, bekam ich die Möglichkeit, mich in kurzen Einsätzen anzupassen, und konnte ohne Bedenken spielen. Es ist gut, dass wir die schlechte Serie von Niederlagen in der Liga durchbrechen konnten.
Q: Es gab eine schwierige Phase mit drei Niederlagen in Folge. Wie haben Sie sich auf das heutige Spiel vorbereitet?
A: Die Unterstützung der Fans und Anhänger in den drei schwierigen Spielen gegen Avispa Fukuoka, Kashiwa Reysol und JEF United Chiba war die beste Unterstützung, und ich habe auch mit anderen Spielern auf der Bank gesprochen. Dabei waren wir alle, einschließlich der Spieler und des Stabs, nicht in der Lage, mit Ergebnissen zu antworten. Ich denke, heute sind alle mit dem Gefühl ins Spiel gegangen, für die Fans und Anhänger zu kämpfen, die trotz unserer schlechten Leistung nach der Niederlage gegen Chiba gekommen sind, um uns zu unterstützen.
Q: Um in der Tabelle aufzusteigen, wird das Spiel gegen die Kashima Antlers nächste Woche sehr wichtig sein. Auch heute sind viele Besucher gekommen, die die höchste Zuschauerzahl in der Vereinsgeschichte für ein Heimspiel übertroffen haben. Bitte richten Sie eine Botschaft an diese Fans und Unterstützer.
A: Da es kein Spiel unter der Woche gibt, möchte ich mich bestmöglich vorbereiten. Es ist keineswegs selbstverständlich, dass Fans und Unterstützer trotz der ausbleibenden Ergebnisse zu unseren Spielen kommen. Das liegt nicht daran, dass es im Japan National Stadium oder im Ajinomoto Stadium stattfindet, sondern weil wir für die Fans und Unterstützer, die uns unterstützen, Fußball spielen müssen. Ich möchte Fußball spielen und dabei die Freude daran spüren, um auch denen, die ein wenig Hoffnung in uns setzen, etwas zurückzugeben.
<Taishi Brandon NOZAWA>

Q: Es war das erste Mal seit langem wieder ein Spiel ohne Gegentor. Wie blicken Sie auf das gesamte Spiel zurück?
A: Es war wichtig, sicher zu gewinnen, daher bin ich froh, dass wir Punkte sammeln konnten. Ich denke, wir sind ein Team, das gewinnen kann, aber in den letzten Spielen haben wir uns das Spiel selbst erschwert. Wir haben uns nicht zu sehr von den drei Niederlagen entmutigen lassen und uns nur darauf konzentriert, Ergebnisse zu erzielen. In diesem Sinne bin ich wirklich froh, dass wir heute sicher gewinnen konnten.
Q: Es gab eine Phase mit mehreren Gegentoren. Worauf haben Sie sich bei diesem Spiel besonders konzentriert?
A: Persönlich gab es noch viele Dinge, die ich lernen musste, und ich denke, ich war noch nicht ausreichend vorbereitet. Die Haltung, ständig weiterzulernen, ist wichtig, aber wenn man immer wieder Fehler macht und ständig aus Gegentoren lernen muss, belastet das auch das Team, und ich fühlte, dass ich als Torwart schnell auf ein höheres Niveau kommen muss. Deshalb bin ich wirklich froh, dass wir heute mit einem Sieg belohnt wurden. Für das Team war es wichtig, weiterhin miteinander zu kommunizieren, die jeweils getroffenen Entscheidungen zu respektieren und sich gegenseitig zu unterstützen.
Q, Du wirst das Team jetzt verlassen und dich der U-23-Nationalmannschaft Japans anschließen. Wie bereitest du dich auf die Nationalmannschaftsaktivitäten vor und welche Ergebnisse möchtest du erzielen, bevor du zurückkehrst?
A: Da ich Japan vertrete, ist es schwer, dies einfach mit dem Wort "Gewicht" auszudrücken, aber ich möchte mir bewusst sein, dass ich dort stehe, und den Kampf bis zum Ende durchstehen. Unabhängig vom Ergebnis möchte ich das Turnier so bestreiten, dass ich keine Reue habe, wie "Ich hätte es anders machen sollen". Auch nach meiner Rückkehr nach Tokio geht die Liga weiter, und ich habe den Titel in der Liga keineswegs aufgegeben. Ab jetzt denke ich, dass es den Kampf erschweren würde, wenn wir Punkte liegen lassen, deshalb möchte ich unbedingt gewinnen.
Q: Zum Schluss, bitte richten Sie eine Botschaft an die Fans und Unterstützer, die Sie mit großem Beifall verabschiedet haben.
A: Da ich wirklich viel Aufmerksamkeit erhalte, möchte ich denjenigen, die mich unterstützen, mit meiner Spielweise zumindest ein wenig Mut machen. Natürlich denke ich, dass ich die Erwartungen derjenigen, die mich anfeuern, erfüllen muss, weshalb Fehler nicht erlaubt sind. Aber es geht nicht nur um gute Leistungen, sondern vor allem darum, wie man nach Fehlern wieder aufsteht. Das ist entscheidend. Ich hoffe wirklich, dass ich denjenigen, die mich unterstützen, zumindest ein kleines Motivationsmoment geben kann, an diesem Tag ihr Bestes zu geben.



