No quinto dia do acampamento, houve apenas treino pela manhã, e alguns jogadores também participaram do treino à tarde.
Desde a noite passada, Yuto NAGATOMO e Keigo HIGASHI chegaram a Okinawa e estão se juntando aos treinos a partir de hoje.
Hoje, divididos por posição, o ataque trabalhou finalizações, enquanto a defesa se concentrou em um menu focado em várias situações de jogo.
Nos treinos de finalização, repetiam o formato de receber o passe na frente do gol e partir para o chute, enquanto o goleiro adversário se concentrava em se preparar para defender o chute.
No menu da linha defensiva, a equipe técnica atuava como adversária, e os jogadores jogavam assumindo a forma de construção a partir da linha defensiva, confirmando o posicionamento enquanto passavam a bola.
Por fim, confirmamos as jogadas de bola parada para o primeiro jogo oficial da temporada, que será amanhã. Terminamos o quinto dia de treino com foco na prática para a competição.











Após o almoço, o jogador Nagatomo, que anunciou a renovação do contrato ontem, atendeu à entrevista da mídia.
Muitos membros da mídia vieram até Okinawa. O jogador Nagatomo compartilhou palavras calorosas sobre Tóquio. Selecionamos e publicamos uma parte, por favor, leia.

P: Ontem foi anunciado a renovação do contrato, e nos comentários você mencionou que "refletiu cuidadosamente sobre como conduzir sua vida daqui para frente". Como foi seu processo de pensamento até chegar à decisão de renovar o contrato? Gostaríamos que você nos contasse quais sentimentos o levaram a essa renovação.
A, depois da Copa do Mundo, quis descansar tanto física quanto mentalmente, então até o início do ano novo, não pensei em futebol e descansei tranquilamente. No entanto, durante esse mês, ao me confrontar comigo mesmo, pensei sobre qual caminho seguir daqui para frente, e realmente senti uma grande e imensa paixão pelo futebol. Conforme esse sentimento se solidificava, surgiu um forte desejo de conquistar um título em Tóquio e erguer a taça. As conversas com Tóquio aconteceram após o início do ano. Após as discussões, Tóquio também sentiu que precisava de mim, então acredito que foi assim que esse contrato foi fechado.
Q, por favor, compartilhe suas impressões após o primeiro treino de hoje e, já que o presidente Nonomura também estava presente, conte-nos sobre o que conversaram.
A sensação de segurança de poder voltar para a própria casa surgiu. Além disso, ao ver os sorrisos de todos, desde os companheiros de equipe com quem lutei juntos, o treinador Albert PUIG ORTONEDA, até a equipe de apoio, todos me fizeram sentir ainda mais vontade de contribuir com força para este time. Conversei com o presidente Nonomura sobre como continuar a promover a J-League no futuro.
Q, acredito que a atuação na Copa do Mundo ainda esteja fresca na memória, mas agora que estamos indo para o campo de treinamento em Okinawa para a nova temporada, como está sendo o ambiente de treino em Okinawa?
A, Okinawa é um lugar que eu adoro tanto que venho todo ano mesmo na época de folga. É um ambiente maravilhoso onde posso relaxar e o tempo passa devagar. Poder recomeçar em um lugar assim é algo muito feliz para mim, e quero receber essa energia maravilhosa daqui e retribuir ao time.
P: Nesta temporada, Shuhei TOKUMOTO, natural de Okinawa, chegou ao time. Ele joga na mesma posição; qual é a sua impressão sobre Shuhei TOKUMOTO?
A, ainda não vi ele jogar, então ainda não pratiquei junto, então não sei muitos detalhes, mas ouvi dizer que ele é canhoto e de alta qualidade, então estou muito ansioso para jogar junto. E a disputa pela posição é muito bem-vinda. Poder competir com jogadores excelentes é um grande orgulho como profissional, e acho que podemos ter uma competição de alto nível. No mundo profissional, não existe a palavra 'ceder', mas dentro disso, quero travar uma competição intensa para que ambos cresçamos e, no final, possamos retribuir bem ao time. Quero esse tipo de disputa de alto nível.
Q, por favor, fale sobre sua determinação para esta temporada.
Acredito que na última temporada, sob o comando do técnico Albert PUIG ORTONEDA, foi construída uma base excelente para a equipe, e com essa base, nesta temporada queremos lutar com o objetivo de conquistar o título. Temos jogadores maravilhosos, então acredito que podemos alcançar esse sonho e objetivo.
Q, por favor, conte-nos sobre os objetivos da equipe e os objetivos pessoais do jogador Nagatomo.
O objetivo do time, como mencionei antes, é o título da J-League. E, pessoalmente, primeiro quero mostrar meu verdadeiro potencial no campo como jogador e contribuir para a força do time. Além disso, tive muitas experiências valiosas... tanto no exterior quanto na seleção japonesa e na Copa do Mundo, então meu grande objetivo é poder retribuir essas experiências aos jogadores mais jovens e aos meus colegas mais novos.
Q, daqui a 4 anos, em 2026, haverá a Copa do Mundo. Por favor, conte-nos como você se sente atualmente sobre suas atividades na seleção japonesa e seus pensamentos sobre a Copa do Mundo.
A, repito várias vezes, quanto mais você participa da Copa do Mundo, mais se torna um fã dela, e sempre tenho o desejo de lutar como jogador neste palco novamente. E enquanto estiver ativo, quero almejar a seleção japonesa, então, primeiro, sob um excelente treinador, equipe técnica e companheiros de equipe em Tóquio, quero mostrar plenamente minha habilidade, pois acredito que isso levará ao caminho da seleção japonesa.
Q, após a Copa do Mundo do Catar, qual seria a essência do futebol necessária, por exemplo, seria a robustez para não perder para aquela alta intensidade, ou a força mental? Se pudesse colocar em palavras novamente, como seria? Por favor, nos diga o quanto disso o time atual de Tóquio possui e o quanto ainda falta.
Para chegar ao topo mundial, primeiro, a parte física nas disputas de bola, as duelos, obviamente ainda precisam ser melhoradas, e também a força mental, como pode ser visto na final da Copa do Mundo, onde todos realmente corriam desesperadamente atrás da bola e lutavam nas disputas, e até mesmo Messi, que é chamado de gênio, mostrou uma defesa incrível e duelos impressionantes. Acho que esse deve ser o padrão do topo mundial. E não só em Tóquio, mas também considerando o padrão mundial incluindo a J-League, sinto que falta força nas disputas de bola. Isso porque, depois de lutar por mais de 11 anos na Europa e jogar centenas de partidas representando o país na Copa do Mundo, sinto que essa força nas disputas, ou melhor, não só a força, mas algo como a alma vinda da vontade, ainda falta bastante nos japoneses, na minha opinião. Para elevar esse padrão, sinto que preciso mostrar isso na J-League, em Tóquio. É fácil falar, então quero lutar nesta temporada para mostrar isso claramente com minhas ações.
Q, eu acho que foi uma Copa do Mundo pela qual você colocou sua vida em jogo, mas qual foi o principal motivo para você continuar ativo, mesmo estando em um estado em que não seria estranho se tivesse se esgotado?
A, dediquei quatro anos inteiros a esta Copa do Mundo, então, honestamente, não pensei no futuro após o Mundial, mas neste último mês, ao me confrontar comigo mesmo, a primeira grande inspiração que recebi foi ao assistir à final entre Argentina e França, que realmente me impactou e me deu uma enorme energia. A maravilha do futebol, e como o futebol pode emocionar tantas pessoas. E eu percebi que estou tendo a oportunidade de estar nesse palco. E, se eu não desistir, talvez eu possa voltar a esse palco. Senti uma paixão fervilhante crescendo dentro de mim, e percebi que agarrar esse futuro depende de mim. E, se eu continuar jogando futebol, quero conquistar títulos nesta minha amada Tóquio, tendo conhecido um treinador realmente maravilhoso, o treinador Albert PUIG ORTONEDA, que me fez crescer, e com os melhores companheiros de equipe. Além disso, quero estar em condições para jogar novamente pela seleção e poder atuar, esse é o meu desejo.
P: Durante este último mês, você teve bastante tempo para descansar e também para passar mais tempo com sua família. Gostaríamos que você nos contasse qual foi a reação da sua família e dos seus filhos ao saberem que o jogador Nagatomo continuará na carreira profissional.
Acredito que as crianças não entendem muito bem, mas minha esposa parecia querer que eu continuasse jogando, e ela ficou muito feliz. Meu corpo ainda está em ótima forma, e como minha esposa me apoiou de perto na Copa do Mundo do Catar, ela parecia desejar que eu continuasse. Por isso, ela ficou muito feliz.
P: Após a eliminação na Copa do Mundo, você comentou que é necessário animar a J-League. Acho que isso é algo que você vem dizendo desde a primeira participação na Copa do Mundo. Por favor, nos conte novamente sobre seu desejo de animar a J-League e o quanto você quer desenvolver e melhorar o futebol japonês por meio disso.
Acredito que não há desenvolvimento da seleção japonesa sem o desenvolvimento da J-League. Afinal, eu mesmo cresci na J-League, saí para jogar no exterior e depois voltei. E os jogadores que estão atuando no exterior agora também cresceram e se desenvolveram na J-League e estão tendo sucesso. A J-League é a base do futebol japonês. Se o nível dessa base não melhorar, não haverá desenvolvimento da seleção japonesa. Por isso, acredito que retribuir a experiência que acumulei até agora para desenvolver a J-League será uma grande forma de retribuir à seleção japonesa. Eu mesmo fui criado tanto na seleção japonesa quanto na J-League, e é por isso que estou onde estou hoje, então acredito que posso fazer uma grande retribuição. Se não fizermos isso, acredito que não haverá desenvolvimento futuro da seleção japonesa.
Q, eu falei anteriormente sobre o desejo de levantar o troféu, mas por favor, conte-nos sobre seus sentimentos em relação à vitória.
A, meu sentimento é tão intenso que minha capacidade de expressão não consegue mais responder adequadamente. Tóquio já tem experiência em vencer competições de copa, mas ainda não conquistou o título da J-League. Eu acredito que este é o time que deve animar mais a capital, Tóquio. É muito triste e doloroso para mim que este time ainda não tenha levantado o troféu. Por isso, carregando o orgulho de Tóquio e do azul e vermelho, quero me esforçar para que nesta temporada possamos erguer o troféu. Acho que temos tudo o que é necessário. Acredito que temos os jogadores, o treinador e a equipe técnica suficientes para alcançar esse objetivo.
Q, o jogador Nagatomo está sempre cheio de energia, mas quanta energia ele tem agora?
A, está brilhando? Primeiro, voltei a cor do cabelo para preto, mas o grau de brilho não mudou. Na verdade, acho que aumentou. A paixão está ardendo. Voltei a cor do cabelo porque a Copa do Mundo é uma festa, e a festa acabou, então, quando termina, é hora de recomeçar, olhar para os pés e se dedicar ao trabalho atual. Voltei para o preto no sentido de dedicar tudo. Portanto, comparado ao vermelho, a aparência pode ser discreta, mas o coração está ardendo com paixão.
Q, com qual tarefa você gostaria de começar a trabalhar?
Ah, há muitas coisas. Nunca estive satisfeito comigo mesmo até agora, mas nesta Copa do Mundo realmente pude ver muitos dos meus desafios, e claro, são todos eles. A parte física, as habilidades, incluindo o aspecto tático, acho que preciso melhorar tudo. Mentalmente, acho que alcancei um nível de topo mundial, mas em termos físicos e de habilidades, considerando o padrão mundial, ainda preciso melhorar muito. E talvez, pela idade, as pessoas pensem que Nagatomo não vai mais evoluir, mas acredito que o sonho de uma pessoa termina no momento em que ela desiste de si mesma, então eu não vou desistir. Tudo que eu consegui até agora foi porque consegui imaginar que podia fazer, então acredito que posso conseguir.
Q, sobre o aspecto mental, essa confiança foi reforçada ainda mais com esta Copa do Mundo, ou você já tinha essa certeza de não perder desde antes?
A, isso significa que você reafirmou sua força nesta Copa do Mundo. Eu já participei quatro vezes, mas nunca fui tão forte quanto agora. Mesmo após essas quatro experiências, sinto que cresci muito, especialmente na parte mental, onde me tornei mais resiliente, e posso dizer isso com confiança.
Q, você mencionou anteriormente que está fascinado pela Copa do Mundo, mas o que exatamente significa estar fascinado?
A, acho que vocês podem perceber pelos meus olhos quando gritei Bravo, que é raro uma pessoa ficar tão empolgada assim na vida normal. Essa empolgação vem da alegria e orgulho de poder disputar a valiosa Copa do Mundo que acontece a cada quatro anos, e também da pressão e responsabilidade de carregar esta bandeira nacional. Eu realmente senti que isso é uma grande honra como jogador profissional de futebol. Portanto, a Copa do Mundo, onde um jogador de futebol pode sentir tudo isso, acontece apenas a cada quatro anos. E quanto mais você a experiencia, mais se torna cativo da Copa do Mundo, é isso.
Q, daqui a 4 anos, e também daqui a 3 anos e meio haverá outra Copa do Mundo, mas para o jogador Nagatomo, ele está focado em 3 anos e meio à frente ou encara a Copa do Mundo como um acúmulo ano a ano?
A, ambos. Claro que, se você não consegue imaginar, não acha que pode chegar a esse lugar. No entanto, eu consigo imaginar como serei daqui a três anos e meio. Mas só isso não é suficiente, então, ano após ano, realmente dia após dia, a partir de hoje, nos treinos daqui para frente, o quanto consigo me aprimorar, o quanto posso me aproximar do meu eu ideal daqui a três anos e meio, acredito que é uma luta diária. Portanto, espero vencer a mim mesmo e mostrar novamente um Nagatomo interessante.
Será que poderemos ouvir novamente um grito como o do Bravo?
A, eu mesmo não sei. Aquilo foi uma palavra que saiu por instinto, então veio da alma, então não posso garantir aqui, mas acho que vai se tornar algo interessante novamente. Por favor, todos, fiquem ansiosos para ver o que o animado Nagatomo vai fazer.
Q, todo o Japão, exceto os fãs e apoiadores, reagiu com aplausos e boas-vindas ao anúncio de ontem. Como você se sente ao receber esse tipo de reação?
A, primeiro fiquei feliz e realmente sinto que minha paixão aumenta a cada vez que ouço um "Bravo". Mesmo hoje, quando vim aqui, o treinador me disse para "construir meu corpo lentamente" e "fazer isso com calma", mas eu quero jogar uma partida agora mesmo. É o quanto estou ansioso. Estou tão motivado, e esses "Bravos" podem até ser palavras que eu mesmo disse, mas recebi muitos deles, e sinto que recebo coragem e paixão também.
Por fim, apresentamos uma foto dos bastidores.
O local do acampamento fica bem próximo ao mar, onde você pode desfrutar da vista do céu azul e do mar se estendendo. Os jogadores também aproveitam para sair à beira-mar e se refrescar quando encontram tempo.
Temperatura adequada para entrar no mar. É uma época em que o cansaço começa a se acumular, mas esses dois também nos deram um belo sorriso.

O jogo treino de amanhã será contra a renomada Universidade Meio local.
O pontapé inicial será às 10:15, com dois tempos de 30 minutos e um tempo de 20 minutos.
Para aqueles que irão comparecer, agradecemos se puderem verificar as precauções.
https://www.fctokyo.co.jp/news/14344
