COLUNA 2025.6.05

Sentimentos Borbulhantes

Do azul e vermelho para o SAMURAIBLUE. Para as eliminatórias finais asiáticas da Copa do Mundo FIFA 26 da América do Norte e Central, os jogadores Yuto NAGATOMO e Kota TAWARATSUMIDA foram selecionados de Tóquio, vivendo momentos estimulantes em busca do título mundial. O veterano NAGATOMO, de 38 anos, que busca sua quinta participação consecutiva na Copa do Mundo, e o jovem TAWARATSUMIDA, de 21 anos, que veste a camisa do Japão pela primeira vez, incluindo categorias de base, têm carreiras contrastantes. O repórter Tomoo Aoyama cobre localmente o desafio desses dois jogadores rumo ao palco dos seus sonhos. Nesta edição, trazemos o início das atividades da seleção em Perth, Austrália, focando no comportamento e nas palavras de NAGATOMO.


Yuto NAGATOMO e Kota TAWARATSUMIDA, que se esforçaram para mudar seus ânimos após a dolorosa derrota em Kyoto, viajaram no voo da manhã seguinte do Aeroporto Internacional de Kansai, enfrentando uma longa jornada de cerca de 14 horas, incluindo conexões, até chegarem a Perth, na Austrália.

A equipe de Hajime MORIYASU, que já garantiu a classificação mais rápida do mundo para a Copa do Mundo, iniciou antecipadamente a seleção dos jogadores para o torneio principal em junho do próximo ano. Nesta atividade, sete jogadores foram convocados pela primeira vez, e, incluindo os que retornaram, uma equipe renovada foi formada. É uma série para testar novos talentos enquanto mantém os jogadores centrais. Entre eles, foram escolhidos de Tóquio Nagatomo, que possui uma experiência esmagadora e uma paixão intensa pela seleção, e Tawara Tsukida, que tem demonstrado um poder individual impressionante na Jvillage League.

Para a seleção japonesa, Nagatomo é realmente uma espécie de "missionário". Mesmo nas atividades recentes da seleção, ele sempre corre na frente durante a corrida inicial do treino e anima o time com sua voz alta durante o aquecimento. E quando o treino prático começa, ele demonstra sua força nas disputas de bola, expressando verbalmente seu comprometimento com cada jogada, exigindo isso tanto de si mesmo quanto dos outros ao seu redor. Sua abordagem, observando as expressões e o clima dos companheiros de equipe, é uma técnica experiente em si mesma.

No primeiro dia de treino com novos membros, Nagatomo comenta sobre o clima da equipe.

"Parece que todos ainda estão nervosos. Quando entrei na seleção pela primeira vez (em 2008), entrei junto com Shinji KAGAWA, e me lembro que estava realmente nervoso. Essa lembrança está bem viva, então quero apoiar e dar palavras de incentivo aos jogadores que estão nervosos."

Na atual seleção Moriyasu Japan, a paixão, experiência e palavras de Yuto NAGATOMO se espalharam amplamente. Jogadores na casa dos 20 anos, como Ritsu Doan, Daichi Kamada e Ko Itakura, dizem em uníssono que "ao ouvir e observar as palavras e o comportamento de Yuto-san, passaram a sentir fortemente o peso, a responsabilidade e a determinação de representar o Japão e carregar a bandeira nacional." Nesta vez, com uma grande renovação no elenco, além de mostrar um jogo intenso como jogador, ele também é confiável na parte de "transmitir" por meio das palavras. NAGATOMO continua.

"A atmosfera da seleção, o peso de carregar a bandeira nacional também. Incluindo os aspectos táticos, realmente precisamos nos ajustar em um tempo muito curto. Isso não acontece apenas dentro de campo, mas também fora dele, e a comunicação durante as refeições se torna extremamente importante. (Durante as refeições) as mesas são divididas em cerca de três grupos, então quero circular bem entre eles, me comunicar com todos e transmitir a responsabilidade e o orgulho de estar na seleção."

O que realmente chama a atenção é a expressão tensa de Tawara Tsukida, que foi vista no primeiro treino. Após o treino do primeiro dia, fomos direto falar com Nagatomo.

"Tawara? Estou super nervoso. Hoje, nem ouvi a voz dele nenhuma vez (risos). Por isso, quando voltarmos ao hotel, quero provocar um pouco e fazer com que ele mostre cada vez mais suas qualidades. Como viajamos juntos para Perth, conversamos um pouco, mas ele está muito nervoso, então precisamos fazer com que ele se adapte bem."

Desde que voltou à seleção em março do ano passado, Nagatomo tem enfrentado uma situação em que não consegue participar dos jogos. Claro que ele também tem seu orgulho como jogador. Se não puder se expressar em campo, o que ele quer transmitir não será compreendido. "No que diz respeito a um jogo cheio de alma que só eu posso fazer e à luta nas disputas de bola, não quero perder para outros jogadores, e quero mostrar isso", diz Nagatomo. "Em termos de habilidade e técnica, eles são melhores do que eu, então naturalmente a parte em que vou superar é na luta. Nessa parte, quero definitivamente superar todos", essa postura não muda mesmo com o passar da idade.

A seleção Moriyasu Japan tem aumentado o número de jovens, incluindo a geração das Olimpíadas de Paris, tornando-se uma equipe com uma ampla faixa etária. Mesmo assim, eles sentem o significado de serem convocados para a seleção japonesa e fortalecem seu orgulho e determinação por terem sido escolhidos. Quando perguntei pensando nisso, recebi uma resposta diferente do que imaginava.

"Já estou com medo todos os dias. Vivo lutando contra a ansiedade e o medo de quando serei excluído. Acho que deveria aproveitar isso, mas é realmente difícil. No entanto, quero me esforçar para me manter firme neste lugar, mesmo que tenha que me agarrar e rastejar. Só posso enfrentar o medo e a ansiedade de frente e avançar diretamente. Acredito que fugir disso não traz crescimento. Essa é uma luta constante desde que me tornei profissional, então vou superar isso de frente e me esforçar porque acredito que há luz no caminho do crescimento."

E nesta série, cinco jogadores relacionados ao azul e vermelho foram selecionados. Além de Nagatomo e Tawara Tsukida, há Takefusa KUBO, que partiu para a Espanha, Tsuyoshi WATANABE, que joga no KAA Gent da Bélgica, e Ryunosuke SATO, de 18 anos, que está emprestado ao Fagiano Okayama nesta temporada em um contrato de desenvolvimento. Nagatomo e Sato têm uma diferença de idade de 20 anos.

Watanabe, que mostra uma presença dominante no KAA Gent, disse: "Desta vez, há muitos jogadores ligados a Tóquio, começando por Yuto-san, e logo que nos juntamos, a conversa foi tipo 'E o FC Tokyo, como está?'. É muito bom ter jogadores com quem posso falar de forma próxima, jogadores que têm uma história de vida parecida com a minha." Já Sato, que cresceu rapidamente em Okayama e foi convocado pela primeira vez para a seleção japonesa, sorriu e disse: "Eu não joguei diretamente com Tatefusa-kun ou Tsuyoshi-kun, mas é um pouco reconfortante saber que eles são de Tóquio, e também sinto a gentileza deles, então estou muito feliz e é um ambiente fácil de se adaptar, o que sou grato. Com Yuto-san, em Tóquio, sempre brincávamos dizendo que tínhamos '20 anos de diferença', então isso traz uma sensação nostálgica (risos)."

Por fim, também perguntei a Nagatomo sobre a grande quantidade de jogadores formados no FC Tokyo. Talvez porque eu, que convivo com ele em Tóquio no dia a dia, tenha feito a pergunta, ele desviou da resposta de forma incomum, e no contexto da seleção, sua paixão pelo Azul e Vermelho transbordou.

"Isso é algo que me deixa feliz. No entanto, quando ouço FC Tokyo, realmente estamos passando por uma situação difícil agora, e eu também estou sofrendo muito, mas quero me esforçar para ganhar uma grande energia ao lutar carregando a bandeira do Japão nas costas, e assim poder injetar essa energia de volta na equipe."

Do azul e vermelho para o SAMURAI BLUE. E do SAMURAI BLUE para o azul e vermelho. A paixão de Yuto NAGATOMO não muda.

Após o treino do primeiro dia e a cobertura da mídia, ele visitou as crianças da escola japonesa local que vieram para incentivar a equipe Hajime MORIYASU Japan, dizendo "Eu vou assinar para todos", assinando para cada uma delas até a última pessoa, e voltou para o hotel não no ônibus da equipe, mas na van da equipe técnica.

Essa forma de valorizar os fãs também era o Nagatomo de sempre.

 

(Títulos honoríficos omitidos no texto)

Texto e Fotos por Tomoo Aoyama