NEWS Notícias

Entrevista com o jogador Kuryu MATSUKI

Time Principal

Q, qual é a sua impressão inicial do FC Tokyo U-18?
A, pessoalmente, era o adversário que eu menos queria enfrentar, mas gostei muito da partida de hoje (18ª rodada da Premier League EAST da Copa Takamado FC Tokyo U-18 × Aomori Yamada High School), e acho que consegui fazer um bom jogo contra os jogadores que já têm a promoção garantida (Kojiro YASUDA, Yuki KAJIURA, Leon NOZAWA).

Q, era o adversário que você menos queria enfrentar, não é?
A, na verdade, desde o ensino fundamental II eu sempre pensei "não quero enfrentar o FC Tokyo". Eu achava que era um time que se destacava pela habilidade e força.</strong>

Q, qual é a sua impressão sobre o time principal do FC Tokyo?
A, os fãs e torcedores são muito apaixonados, e mesmo para jogadores profissionais, acredito que não é comum ter a oportunidade de jogar em um estádio como o Ajinomoto Stadium. Claro que, como jogador do time principal, há responsabilidades e expectativas, e quero me empenhar ativamente para atender a elas.

Q, você tem alguma imagem do futebol do FC Tokyo?
A, recentemente, a imagem que tenho é de uma defesa sólida e contra-ataques rápidos. Enquanto assistia aos jogos, pensei "há jogadores muito fortes na linha de frente e os volantes têm uma intensidade muito alta". A intensidade dos volantes é uma das minhas habilidades, e minha força está em equilibrar e avançar ao mesmo tempo.

Q, há algum jogador que você observa pessoalmente?
A, eu observo o jogador Shuto ABE. Apesar de ser pequeno, ele tem uma grande capacidade de recuperar a bola e sua habilidade de conectar jogadas é excepcional. No entanto, acredito que é necessário vencer a competição para conseguir oportunidades de jogo, e eu, como um jogador com características semelhantes, quero continuar me esforçando e evoluindo junto com ele.

Q, você tem alguma impressão sobre o Ajinomoto Stadium, que será o estádio da casa?
A, a distância entre as arquibancadas e o campo é um pouco maior, mas é um estádio que comporta um grande número de espectadores, e eu sou do tipo que se sai melhor com muita torcida (risos), então isso é algo que eu espero com entusiasmo.</strong>

Q, nos últimos dois anos, não temos conseguido jogar muitas partidas na frente de um grande público.
A, é verdade. Acho que o ideal no futebol é que os jogadores joguem diante das pessoas e que os fãs e torcedores possam aproveitar isso. Embora a situação atual possa ser difícil, pessoalmente, estou ansioso para que muitas pessoas possam assistir ao meu jogo no estádio.

Q, você tem alguma imagem dos fãs e apoiadores do FC Tokyo?
A, eu acho que eles têm uma paixão que está entre as maiores do Japão. Eu também já vi o "Yuruneba" antes dos jogos.

Q, até agora você morou em Hokkaido e Aomori, o que você acha de morar em Tóquio?
A, não tenho nenhuma preocupação especial. Acho que Kodaira é um ambiente onde posso me dedicar muito ao futebol, então acho que é bom.

Q, que imagem você tem quando ouve falar de Tóquio?
A, para pessoas de lugares como Aomori ou Hokkaido, a imagem é mais ou menos do centro da cidade? (risos). Acho que é o fato de ter muitas pessoas.

Q, você realmente sente que há muitas pessoas, não é?
A, Aomori tem poucas pessoas. Isso também é um fator (risos), essa é a impressão.

Q, Você já veio a Tóquio a turismo?
A, Não, nunca. Nunca mesmo. Desde o ensino fundamental eu só jogava futebol, então quase não saí de Hokkaido.

Q, há algum lugar que você gostaria de visitar quando vier a Tóquio?
A, hmm, no momento não tenho nenhum em especial.

Q, então, vamos deixar para o Ajinomoto (risos)
A, sim. Primeiro, é fundamental conseguir oportunidades de jogo no Ajinomoto e se tornar um jogador que possa obter bons resultados, isso é o mais importante e não deve ser esquecido.

Q, que tipo de jogo você gostaria que os fãs e apoiadores do FC Tokyo vissem?
A, minha força é poder contribuir com gols mesmo jogando como volante, além de ter uma defesa intensa e, ao mesmo tempo, usar bem os companheiros para fazer sobreposições. Acredito que consigo fazer movimentos de "caixa a caixa", então gostaria que observassem isso.

Q, este ano você tem participado bastante das jogadas que resultam em gols, não é?
A, recentemente não tenho conseguido marcar gols, então não estou satisfeito, mas no quesito assistências tenho conseguido bons resultados, e acredito que posso desempenhar bem o papel de intermediário. Tenho um compromisso com o resultado, seja marcando gols ou dando assistências.

Q, como está a parte do sprint, que você tem trabalhado como um desafio este ano?
A, o sprint ainda é um desafio para mim, mas em termos de volume de movimento, não perco para os outros, e acho que essa é a base que desenvolvi na Aomori Yamada, então não quero perder nisso.

Q, como você percebe seu estado mental?
A, eu realmente me divirto muito jogando futebol em um nível alto. Esse é o lugar onde encontro mais diversão, e claro, vou entrar nesse cenário a partir da próxima temporada, então estou muito ansioso. Acho que essa é uma das características do meu estado mental.

Q, dizem que você tem uma mente forte, não é?
A, bem, dizem que eu sou forte de espírito (risos)

Q, por exemplo, quando você participou dos treinos de um clube no exterior, essa forma de pensar mentalmente também foi útil, não foi?
A, no Japão é assim também, mas quando você vai para o exterior, os jogadores mais jovens vão entrando cada vez mais nos jogos, e é absolutamente inaceitável não poder dizer nada quando seu estilo de jogo não combina com o dos outros. Acho que é uma situação difícil durante a adolescência, quando existe uma certa hierarquia, mas eu sou do tipo que não me importo com isso e sempre tento falar o que penso. Claro que ouvir os outros também é importante, então acredito que a forma correta de ser um jogador é ouvir atentamente o que falta em você e trabalhar para melhorar isso, e é nisso que me esforço bastante.</strong>

Q, no profissional, há jogadores que são cerca de 10 ou 15 anos mais velhos, mas você parece ser do tipo que se adapta rapidamente a esse tipo de pessoa, não é?
A, ainda não sei (risos), mas quero me comunicar com eles através do futebol, e como os mais velhos têm mais experiência de vida, quero acumular cada vez mais o conhecimento que posso obter com eles.</strong>

Q, na coletiva de imprensa de entrada, você mencionou que gostaria de conversar com o jogador Yuto NAGATOMO. Sobre que tipo de assunto gostaria de falar?
A, acredito que ele tenha uma mentalidade muito superior à minha, então quero aprender com suas experiências e manter uma postura de aprendizado em tudo.

Q, qual é a sua impressão sobre o jogador Nagatomo?
A, tenho a impressão de que ele é uma das pessoas que mais se esforça na seleção japonesa.

P, como você descreveria a personalidade de Kuryu MATSUKI?
R, ele é muito competitivo. Além disso, é uma pessoa determinada. No futebol e na vida pessoal... são bem diferentes (risos). No futebol, ele fica muito apaixonado e tem um forte desejo de não perder, mas no tempo livre ele também gosta de passar momentos divertidos com os amigos, então, nesse sentido, acho que ele é bem diferente quando está ligado e desligado.

Q, você parece se divertir bastante nos treinos em Aomori Yamada, não é?
A, é verdade (risos). Eu gosto dessas coisas.

Q, parece que você tem uma personalidade meio natural, mas seus amigos não dizem isso?
A, eles dizem isso sim.

P: Você tem alguma história engraçada sobre ser meio avoado?
R: Eu mesmo não acho, mas quando pergunto aos meus amigos, eles dizem que sim. Eles me chamam de "Você é meio desligado". Eu erro bastante ao falar. Com os amigos mais próximos, eles simplesmente ignoram. É tipo "Ah, de novo" (risos).

Q. Na vida escolar, você tem alguma matéria favorita ou que não gosta?
A. Eu gostava de matemática, mas como ficou mais difícil, ultimamente eu meio que não gosto (risos). Além disso, estou me esforçando em inglês. Recentemente, temos uma matéria chamada informática, onde usamos computador, e eu gosto disso.

P: O campeonato escolar está chegando. Que tipo de jogo você quer mostrar nesse palco?
R: Este é meu terceiro campeonato, então não sei se os espectadores poderão assistir no estádio, mas antes de tudo, quero me divertir. No entanto, mesmo nessa diversão, quero me dedicar seriamente à competição e buscar um bom resultado.</strong>

P: Existe alguma jogada que você gostaria de mostrar individualmente?
R: Não, nada em especial. Quero jogar como um time.</strong>

P: Nas duas últimas vezes, vocês foram vice-campeões nacionais. Como você se sente ao encarar este terceiro campeonato nesse sentido?
R: Para mim, desta vez, mais do que pensar em ser campeão, tenho uma consciência forte de valorizar cada jogo. Se vencermos jogo a jogo, acabaremos campeões, então meu foco está muito forte na partida à frente. Quero começar lutando firmemente desde o primeiro jogo.

P: Este ano, vocês venceram o Inter-High e também tiveram bons resultados na Premier League. Como você se sente ao ser o capitão dessa equipe?
R: Eu preciso ter uma visão ampla, semelhante à do treinador e dos técnicos, e, ao mesmo tempo, praticar com afinco no papel de capitão, competindo e crescendo junto com meus companheiros. Eles também me acompanham firmemente, então, acima de tudo, sinto muita gratidão por isso.

Q, como é o time do Aomori Yamada deste ano?
A, é um time que pode fazer de tudo. Até agora, eu acho que o destaque era o ataque pelas laterais e o contra-ataque, mas este ano os dois atacantes são fortes, conseguimos quebrar a defesa pelo centro e também somos fortes nas jogadas de bola parada. Incluindo o ataque pelas laterais, acredito que temos pontos fortes em todos os aspectos.</strong>

P: As semifinais e a final serão realizadas no Japan National Stadium, o que você acha sobre isso?
R: Estou muito grato às pessoas que proporcionaram essa oportunidade na 100ª edição do torneio, e acredito que todos querem jogar nesse campo, então quero dar o meu melhor para chegar lá.

P: Por favor, deixe uma mensagem final para os fãs e apoiadores do FC Tokyo.
R: Sou Kuryu MATSUKI, que se juntará ao FC Tokyo a partir da próxima temporada. Acredito que o FC Tokyo tem o objetivo de vencer a J1, e quero me tornar um jogador que possa contribuir ao máximo para isso. Claro, a força dos fãs e apoiadores também será nossa força, e espero que, com o esforço de todos envolvidos no FC Tokyo, possamos avançar dia a dia rumo ao objetivo de vencer a J1. Conto com o seu apoio.</strong>

texto por Masashi Tsuchiya



COMPARTILHAR

Notícias: Time Principal

Lista de Notícias